ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ
качественно - профессионально - своевременно
в Германии и Европе, независимо от страны назначения
Заверенный перевод документов согласно норме ISO 9:1995
немецкий <−> русский
Как официально назначенный присяжный переводчик русского языка я уполномочена заверять переводы своей подписью и печатью, то есть подтверждать правильность и полноту перевода с русского языка на немецкий язык, а также с немецкого на русский. Выполненный мной заверенный перевод признается на территории всей Германии.
Независимо от Вашего места проживания Вы можете заказать заверенный перевод свидетельства о рождении, диплома, аттестата, трудовой книжки и других личных документов через контактный формуляр или по электронной почте, прикрепив скан необходимых для перевода документов. Готовый перевод будет Вам выслан в электронном виде для ознакомления, а затем почтовым отправлением без дополнительных расходов для Вас при заказе свыше 50 евро.
Заверенный перевод может быть запрошен официальными ведомствами для следующих документов:
- свидетельства о гражданском состоянии: свидетельство о рождении, заключении и расторжении брака, свидетельство об изменении имени, свидетельство о смерти (как правило, на данные документы сначала проставляется апостиль)
- справка о брачной правоспособности, cправка о регистрации по месту жительства, справка с места работы, о доходах, об отсутствии судимости, рекомендательное письмо и т.д.
- загранпаспорт, удостоверение личности и другие документы, удостоверяющие личность
- дипломы, аттестаты, свидетельства, сертификаты, трудовая книжка, водительское удостоверение
- уставные документы, договоры, судебные решения, нотариальные документы, акты экспертизы
- завещания, доверенности и другие правовые документы
Примечание: В заверенном переводе личных документов Ваши фамилия, имя и отчество должны транслитерироваться согласно международному стандарту ISO 9:1995. Данная транслитерация может отличаться от написания фамилии и имени в Вашем загранпаспорте. Как правило, в таких случаях я дополнительно указываю в переводе написание имени и фамилии согласно Вашему паспорту или другому документу, удостоверяещему личность.
Переводы текстов общей тематики
немецкий/английский <−> русский
- Деловая и личная переписка
- Письма, рекламации, запросы
- Резюме, сопроводительные письма
- Статьи общего содержания и сообщения прессы
- Брошюры, каталоги, проспекты, рекламные тексты
- Справочники, путеводители, кулинарные книги, биографии
Переводы специализированных текстов
немецкий/английский <−> русский
- Технический перевод (инструкции по эксплуатации и монтажу, технические паспорта, патентное описание, проектная и техническая документация,
- стандарты и нормативы, технические чертежи и др.)
- Юридический перевод (договоры, судебные решения, нотариальные документы и др.)
- Перевод медицинских документов (медицинские заключения, выписной эпикриз, медицинские справки, результаты исследований, аннотации к лекарственным препаратам и др.)
- Перевод текстов в области бизнеса и финансов, экономики, политики, лингвистики, архитектуры, искусства и др.